شنبه سی ام شهریور 1387
دوبله فیلم قطار افسار گسیخته
قطار افسارگسیخته (اندری كونچالفسكی - 1985)
گویندگان :
بهرام زند (جان وویت/اسکار منهایم)
موچهر والی زاده (اریك رابرتز)
مینو غزنوی (ربه كا دمورنای)
نصرالله مدقالچی ، عباس نباتی ، خسرو شایگان ، مهین برزویی ، مازیار بازاریان و ...
پخش از : موسسه فرهنگی فانوس خیال
این فیلم رو حتما با دوبله فوق العاده اش ببینید. اجراهای درخشان بهرام زند و منوچهر والی زاده واقعا ارزش بارها دیدن دارن.
سه شنبه بیست و ششم شهریور 1387
دوبله فیلم ژولیوس سزار
به هر حال امید میرود که امور دوبلاژ صدا و سیما باز همین چنین اقداماتی جهت ترمیم نسخ قدیمی دوبله انجام دهد و در دوبله فیلم های دیگر نیز تمام تلاش جهت حصول کیفیت بالای اثر انجام بپذیرد.

ژولیوس سزار (جوزف ال منکیه ویچ - 1953)
مدیر دوبلاژ : هوشنگ لطیف پور
گویندگان :
منوچهر اسماعیلی (مارلون براندو / مارک آنتونی)
پرویز بهرام (جیمز میسون / بروتوس)
ایرج ناظریان (جان گیلگاد / کاسیوس)
منوچهر اسماعیلی (لوئیس کلهرن / ژولیوس سزار)
جلال مقامی (ادموند اوبراین / کاسکا)
فهیمه راستگار (گریر گارسون / کالپورنیا)
نادره سالارپور (پسربچه خدمتکار بروتوس)
و ....
دوشنبه بیست و پنجم شهریور 1387
دوبله فیلم تسخیرناپذیران

تسخیرناپذیران (برایان دی پالما - 1987)
گویندگان :
خسرو خسروشاهی (کوین کاستنر/الیوت نس)
بهرام زند (رابرت دنیرو/آل کاپون)
منوچهر والی زاده (اندی گارسیا/جرج استون)
نصرالله مدقالچی (شون کانری/ملون)
افشین زینوری (چالز مارتین اسمیت)
اصغر افضلی (خبرنگار)
مهدی علی محمدی (جک کهو)
نگین کیانفر (پاتریشیا کلارسون)
خسرو شمشیرگران (گوینده تیتراژ)خسرو شایگان ، محمد عبادی ، بهمن هاشمی ، ناصر نظامی ، محمدعلی دیباج ، تورج نصر ، سیامک اطلسی ، مهرداد ارمغان و ...
یکشنبه بیست و چهارم شهریور 1387
محبوبترین هایم در دوبله
بهترین دوبله فیلم خارجی؟
1-هملت (کوزینتسف) / مدیر دوبلاژ: علی کسمایی
2-دکتر ژیواگو (دیوید لین) / مدیر دوبلاژ: علی کسمایی
3-چه کسی از ویرجینیا وولف می ترسد (مایک نیکولز) / مدیر دوبلاژ: ابوالحسن تهامی نژاد
4-گتسبی بزرگ (جک کلایتون) / مدیر دوبلاژ: خسرو خسروشاهی
5-محمد رسول الله (مصطفی عقاد) / مدیر دوبلاژ: منوچهر اسماعیلی
بهترین دوبله فیلم ایرانی؟
1-سوته دلان (علی حاتمی) / مدیر دوبلاژ: ناصر تهماسب
2-سرب (مسعود کیمیایی) / مدیر دوبلاژ: خسرو خسروشاهی
3-دست نوشته ها (مهرزاد مینویی) / مدیر دوبلاژ: ایرج رضایی
4-مادر (علی حاتمی) / مدیر دوبلاژ: ناصر تهماسب
5-کمال الملک (علی حاتمی) / مدیر دوبلاژ: منوچهر اسماعیلی
بهترین دوبله كارتون؟
1-رابین هود / مدیر دوبلاژ: احمد رسول زاده
2-سیندرلا / مدیر دوبلاژ: عباس خسروانی
3-لوک خوش شانس / مدیر دوبلاژ: خسرو خسروشاهی
بهترین دوبله سریال خارجی؟
1-ارتش سری / مدیر دوبلاژ: ایرج رضایی
2-شرلوک هولمز / مدیر دوبلاژ: بهرام زند
3-پووارو / مدیر دوبلاژ: عطاالله کاملی
بهترین دوبله سریال ایرانی؟
1-هزاردستان / مدیر دوبلاژ: علی کسمایی
2-امام علی / مدیر دوبلاژ: بهرام زند
3-کوچک جنگلی / مدیر دوبلاژ: علی کسمایی
بهترین مدیر دوبلاژ؟ 1-علی کسمایی 2-خسرو خسروشاهی 3-ابوالحسن تهامی
بهترین گوینده شخصیت مرد؟
1-ناصر تهماسب 2-منوچهر اسماعیلی 3-خسرو خسروشاهی
4-ایرج ناظریان 5-منوچهر والی زاده
بهترین گوینده شخصیت زن؟
1-ژاله کاظمی 2-تاجی احمدی 3-زهره شکوفنده
4-شهلا ناظریان 5-رفعت هاشم پور
بهترین تیپ ساز مرد؟ 1-منوچهر اسماعیلی 2-اصغر افضلی 3-عزت الله مقبلی
بهترین تیپ ساز زن؟ 1-بدری نوراللهی 2-مهوش افشاری 3-آذر دانشی
بهترین گویندگی روی شخصیت مرد اصلی یا مکمل؟ (به همراه نام بازیگر و فیلم)
1-ناصر تهماسب (بنی/وارن اوتس/سر آلفردو گارسیا را برابم بیاورید)
2-منوچهر اسماعیلی (زامپانو/آنتونی کویین/جاده)
3-خسرو خسروشاهی (جف کاستلو/آلن دلون/سامورایی)
4-ایرج ناظریان (پایک بیشاب/ویلیام هولدن/این گروه خشن)
5-حسین عرفانی (ریک بلین/همفری بوگارت/کازابلانکا)
6-منوچهر والی زاده (وینسنت وگا/جان تراولتا/پالپ فیکشن)
7-جلال مقامی (یوری ژیواگو/عمر شریف/دکتر ژیواگو)
8-ابوالحسن تهامی (هیگینز/رکس هریسون/بانوی زیبای من)
بهترین گویندگی روی شخصیت زن اصلی یا مکمل؟ (به همراه نام بازیگر و فیلم)
1-ژاله کاظمی (لارا/جولی کریستی/دکتر ژیواگو)
2-تاجی احمدی (لیلین هلمن/جین فوندا/جولیا)
3-زهره شکوفنده (سارا/پایپر لوری/بیلیاردباز)
4-شهلا ناظریان (الزا/اینگرید برگمن/کازابلانکا)
5-رفعت هاشمپور (باربارا گراهام/سوزان هیوارد/می خواهم زنده بمانم)
6-تاجی احمدی (کارن بلک/گتسبی بزرگ)
7-رفعت هاشم پور(خانم اولسن/اینگرید برگمن/قتل در قطار سریع السیر شرق)
8-شهلا ناظریان (زن طرد شده/مارال اورهونسای/یول ساخته ییلماز گونی)
بهترین تیپ ارائه شده توسط یك گوینده مرد؟ (به همراه نام بازیگر و فیلم)
1- والتر برنان توسط عزت الله مقبلی در ریوبراوو
2- پیتر فالک توسط منوچهر اسماعیلی در معجزه سیب
3- پیتر سلرز توسط منوچهر زمانی در گلوله در تاریکی
بهترین تیپ ارائه شده توسط یك گوینده زن؟ (به همراه نام بازیگر و فیلم)
1- مادر کوری توسط بدری نوراللهی در پابرهنه در پارک
2- فرانچی توسط مهوش افشاری در بچه های مدرسه والت
3- عنکبوت توسط آذر دانشی در نیک و نیکو
دوست داشتنی ترین و زیباترین صدا؟
1-ناصر تهماسب 2-ژرژ پطروسی 3-عطاالله کاملی
4-زهره شکوفنده 5-مهین کسمایی
سه شنبه نوزدهم شهریور 1387
دوبله فیلم کلاه ساخته ژان پییر ملویل

كلاه (ژان پیر ملویل - 1962)
مدیر دوبلاژ : عطاالله كاملی
گویندگان :
ناصر تهماسب (سرژ رژیانی / موریس فوژه)
چنگیز جلیلوند (ژان پل بلموندو / سلین)
اكبر منانی (ژان دسایی / بازرس كلین)
ناصر نظامی (فلیپ مارش/ ژان)
رضا آفتابی (میشل پیكولی / نوتچیو)
حمید منوچهری (رنه لفر / ژیلبر وارنو)
عطاالله كاملی (کارل استودر / كرن)
فریبا رمضانپور (مونیک هنسی / ترز)
و ...
سه شنبه دوازدهم شهریور 1387
فایل های صوتی دوبله فیلم باج ساخته ران هووارد
منوچهر والی زاده و شوکت حجت. دانلود

حسین عرفانی و مینو غزنوی . دانلود

منوچهر والی زاده به جای مل گیبسن در مصاحبه تلوزیونی. دانلود

اجرای زیبای منوچهر والی زاده و کیکاووس یاکیده. دانلود

سه شنبه دوازدهم شهریور 1387
دوبله فیلم باج ساخته ران هووارد
باج (ران هووارد - 1996)
منوچهر والی زاده (مل گیبسن)
مینو غزنوی (رنه روسو)
حسین عرفانی (دلروی لیندو)
کیکاووس یاکیده (گری سینیزی)
شوکت حجت (شان)
شروین قطعه ای ، بهمن هاشمی ، شهروز ملک آرایی ، علیرضا شایگان و ...
پنجشنبه هفتم شهریور 1387
فایل های صوتی دوبله فیلم ساعت ها
ساعت ها (استفن دالدری-۲۰۰۲)
مدیر دوبلاژ : ژاله کاظمی
مترجم : کاوه کاویان
گویندگان :
ژاله کاظمی (نیکول کیدمن / ویرجینیا وولف)
شهلا ناظریان (مریل استریپ / کلاریسا وان)
مهوش افشاری (جولین مور / لارا براون)
چنگیز جلیلوند (اد هریس / ریچارد)
پیام حسینیان (جان سی رایلی / دن)
منوچهر والی زاده (استفن دیلن / لئونارد)
فریبا شاهین مقدم (کلر دنز / جولیا)
علی همت مومیوند (جف دانیلز / لوئیس واترز)
پری هاشمی (گل فروش ، نلی)
رزیتا یاراحمدی (ریچارد کوچولو ، ونسا بل)
و ...
چهارشنبه ششم شهریور 1387
دوبله مردی برای تمام فصول

مردی برای تمام فصول (فرد زینه مان-1966)
فیلمنامه نویس : رابرت بولت
مترجم : حسین شایگان
مدیر دوبلاژ : خسرو خسروشاهی
گویندگان :
منوچهر اسماعیلی (پل اسکافیلد / سر توماس مور)
حسین عرفانی (رابرت شاو / هنری هشتم)
حسین معمارزاده (لئو مک کرن / کرامول)
ژرژ پطروسی (جان هرت / ریچارد ریچ)
احمد رسول زاده (اورسون ولز / کاردینال ولزی)
سیمین سرکوب (وندی هیلر / همسر سر توماس)
شهلا ناظریان (سوزانا یورک / دختر سر توماس)
پرویز ربیعی (نایجل داونپورت / دوک نورث فورک)
بهرام زند (روپر)
اصغر افضلی (متیو) و ....
دوبله شده در : استدیو تک سال ۱۳۶۲
دوشنبه چهارم شهریور 1387
دوبله فیلم روح و خانم موییر
دیشب سینما اقتباس فیلم روح و خانم موییر (جوزف لئو منکیه ویچ) را پخش کرد. فیلم بر خلاف معمول دوبله های این روزهای تلوزیون دوبله ای مطلوب و با کیفیت داشت و تمام گوینده ها در جای خود قرار گرفته بودند. انتخاب صدای ناصر تهماسب به جای رکس هریسون فوق العاده بود. مرموز بودن
، مردانگی ، شوخ طبعی شخصیت کاپیتان را به خوبی در صدایش می شد حس کرد و التماس های عاشقانه در عین حفظ غرور در صدایش موج می زد. جایی که نسبت به توجه دیگران به زن حسادت می ورزد و خشمگین می شود بسیار دوستداشتنی شده بود.
خانم فریبا رمضان پور با گویندگی زیبایشان نشان دادند که چیزی کم از بزرگان دوبله ندارند و می توانند بار نقش اصلی را به خوبی بر دوش بکشند . اجرایشان همپای استاد تهماسب زیبا و متناسب بود. خودرای بودن ، بی پروایی ، ملاحت و در عین حال نیاز به همدم و حس تنهایی شخصیت را به خوبی منتقل می کردند.
ترجمه اثر آهنگین و زیبا همسو با فضای طنز آلود و فانتزی و رمانیتک اثر بود و دیالوگ نویسی ها برای هر شخصیت به خوبی رعایت شده بود.
روح و خانم موییر (جوزف لئو منکیه ویچ)
مدیر دوبلاژ : مرضیه صفی خانی
گویندگان : ناصر تهماسب (رکس هریسون) ، فریبا رمضان پور (جین تیرنی) ، مریم شیرزاد (ناتالی وود ، ونسا براون) ، مهین برزویی (ادنا بست) ، ناصر نظامی (جرج سندرز) ، ناصر احمدی ، پرویز ربیعی ، مینا شجاع ، فاطمه شعشعانی و ....

